Bonjour! Premièrement, je suis desolé pour mon mauvais français, je ne suis pas Français J'ai deux petites doutes sur les paroles du deux chansons françaises du 1956, « Refrain » et « Ne crois pas ».En « Refrain », il y a deux verses en la chanson que ne sont pas en la chanson de studio, et ces ne sont pas en las webs de paroles de Eurovision. C'est en le minute 2:45, après « Chagrin, mélancolie de n’être plus enfant ». https://youtu.be/WeE1-UrZXhM?t=2m44s Je entendu « Je sais que mon chemin mon amoureux perdu/Je ne peux croise le tien, toi tu ne pense plus », mais je crois cela n'a pas de sens, et je ne suis pas français, donc je ne pouvais pas bien comprendre ça. Et en « Ne crois pas », la version de studio de la chanson dis « Si on te dit qu’t’a une belle gueule », mais en le concours, je crois elle dis autre chose. C'est le premier verse de la chanson: https://youtu.be/rjVRYbLf830?t=1sMerci beaucop !!
Bienvenue et merci de faire l'effort de parler français alors que ce n'est pas ta langue maternelle . Si ce n'est pas indiscret, d'où viens tu?Pour refrain, moi j'entends un peu comme toi: "Je sais que mon chemin, mon amoureux perdu / Je ne peux croiser le tien, toi tu n'y penses plus", et c'est vrai que le sens est pas très clair, peut être que quelqu'un d'autre pourra aider.Pour Ne crois pas elle chante: "Si on te dit que tu plais aux bellesY a pas de quoi t'en vanterEt au lieu d'te moquer d'ellesTu f'rais mieux d'en profiter"Voilà voilà
Oh, et j'ai écouté a « Ne crois pas » de nouveau, et il y a autre verse que malheureusement non correspond pas à les paroles de les webs. C'est le verse après « Tu seras comme tout le monde, avec le teint décati » https://youtu.be/S62mHHz2ajc?t=43s La version de studio dis « Le bidon en mappemonde ... » après cela, mais je crois elle ne dis pas « Le bidon ».
Et à propos de « Refrain », elle chanta la chanson deux fois, voici la deuxième fois, peut-être que vous entendez autre chose :O https://youtu.be/QFcMbdZYRuw?t=1h17m23s mais je crois que ce que vous avec dit c'est correct. (la seule différence que je trouve c'est que elle dis «Ne peux» au lieu de «Je ne peux»)
Je ne sais pas si je devrais créer un nouveau post, mais cette question est sur le même sujetJ'ai trouvé autre verse dans autre chanson d'Eurovision qui ne correspond pas à les paroles de la chanson. C'est en « La belle amour », la chanson française du 1957, en les verses de « C’est le bal des feuilles mortes, qui dansent sur le gravier » jusqu'à « En attendant quoi? Le printemps ». https://youtu.be/g2-XDnBHEbc?t=1m59s La version de studio dis « Et qui vont de porte en porte, au vent qui les emporte, tournoyer par milliers », mais je suis sûr que elle ne chante pas cela dans le concours Je suis désolé pour demander de l'aide à nouveau, mais j'aimerais savoir ce qu'elle dit en réalité Merci beaucop !