Auteur Sujet: Sous titres : votre Avis !!  (Lu 18315 fois)

co-rentin_gr

  • Invité
Sous titres : votre Avis !!
« Réponse #30 le: 20 juillet 2010 à 02:20:24 »
J'en parle 4 dans celles citées... par contre le serbe et le croate ne sont qu'une seule et même langue, tu devrais le savoir non ?
Celles que je ne comprends pas, je me renseigne pour avoir les traductions  ;)
Quand on est pas un mouton et qu'on a un minimum d'intérêt, c'est tout à fait faisable  :)


Je ne vais pas voir toutes les traductions des chansons, seulement celles que j'aimes, cela veut-il absolument dire que je suis un mouton et que je ne porte aucun interet a ce concours ?  ??? Je ne pense pas . .

Je pense au contraire, que l'Eurovision est une émission de divertissement, et que, même si nous, fans de ce concours, attendons celui ci avec beaucoup d'impatience, ce n'est pas le cas de tout le monde .
Ce que je veux dire par là, c'est que tout ceux qui regarde l'Eurovision, sans être "fan incontesté ", se contre-fiche des paroles, et ce disent juste, " J'éspére que c'est tel ou tel pays qui va gagner, car j'aime beaucoup sa chanson " et non pas, " J'éspére qu'il va gagner, car la chanson est un bijou textuel " ( pour reprendre l'expression plus haut ) ; Pourquoi ? Parce qu'il ne se préocupe pas des paroles, puisqu'ils ne la comprenne pas, et que ce n'est pas automatique de se dire, " tiens je vais aller regarder la traduction de cet chanson car je l'aime beaucoup " . ..
D'accord, je veux bien admettre que ce n'est pas le cas de tout le monde, mais de la majorité des " non-fans incontestés " de l'eurovision si :)



« Modifié: 20 juillet 2010 à 02:25:01 par co-rentin_gr »

Hors ligne Cédricmaurice

  • Journaliste
  • **
  • Messages: 301
Sous titres : votre Avis !!
« Réponse #31 le: 20 juillet 2010 à 03:05:35 »

D'accord, je veux bien admettre que ce n'est pas le cas de tout le monde, mais de la majorité des " non-fans incontestés " de l'eurovision si :)





La majorité des "non-fans incontestés" de l'Eurovision comprend l'anglais donc comprend 80% des chansons présentées  ;)
Je sais que ce n'est pas le cas en France où le niveau d'anglais est pitoyable et que donc ça peut sembler être totalement inutile...
Mais ne généralisons donc pas toute l'Europe avec les français  :)

co-rentin_gr

  • Invité
Sous titres : votre Avis !!
« Réponse #32 le: 20 juillet 2010 à 13:36:38 »
La majorité comprend l'anglais, je ne suis pas sur . .
Et puis, il y'avait quand même + de 13 langues, autres que l'anglais tout de même en 2010 . . .

Hors ligne Cédricmaurice

  • Journaliste
  • **
  • Messages: 301
Sous titres : votre Avis !!
« Réponse #33 le: 20 juillet 2010 à 19:18:24 »
La majorité comprend l'anglais, je ne suis pas sur . .
Et puis, il y'avait quand même + de 13 langues, autres que l'anglais tout de même en 2010 . . .

En finale, il n'en restait plus que 6 : français, grec, hébreu, portugais, serbo-croate et espagnol.
Et je t'assure que dans le reste de l'Europe, on comprend très bien l'anglais, exception faite des espagnols qui, tout comme les français, pensent que seule leur langue suffit  ;)

Hors ligne Mikael

  • Commentateur
  • ***
  • Messages: 1 348
  • Medina for Øresund i Franckovision 2016
Sous titres : votre Avis !!
« Réponse #34 le: 20 juillet 2010 à 19:56:35 »
Et je t'assure que dans le reste de l'Europe, on comprend très bien l'anglais, exception faite des espagnols qui, tout comme les français, pensent que seule leur langue suffit  ;)
C'est pas toute l'Europe qui comprend très bien l'anglais, mais seulement les pays de langues germaniques (Allemagne, Pays-Bas, Belgique, Suisse, Danemark, Norvège, Suède, Islande),Malte et Israël mais pour d'autres raisons Ca fait peu de pays.

Medina og "Når Intet Er Godt Nok" for Øresund i Franckovision 2016

Hors ligne eurofan23

  • Porte Parole
  • ****
  • Messages: 1 855
Sous titres : votre Avis !!
« Réponse #35 le: 24 février 2011 à 12:57:17 »
C'est bien de se renseigner sur les paroles lorsqu'on aime une chanson.

Par contre, les sous-titres durant le spectacle, pour moi, c'est inconcevable. Une prestation à l'eurovision, ce n'est pas qu'une musique et des paroles.

C'est rare d'aimer une chanson dès la première écoute parce que, pour aimer une chanson, il faut la ressentir. C'est pourquoi les artistes font de la promotion à l'étranger.
Mais la majorité des téléspectateurs (au moins en France) ne connaissent pas les chansons et votent en n'ayant écouter la chanson qu'une seule fois.
C'est pourquoi les organisateurs doivent faire ressentir la chanson (inconsciemment) aux téléspectateurs (pour qu'ils votent) :

   - grâce au jeu des lumières (pour l'eurovision 2006, 2009 et 2010)

   - grâce aux écrans (pour l'eurovision 2007 et 2009)

   - grâce à la pyrotechnie (même si elle est pas toujours bien utilisée comme pour l'Arménie l'année dernière).

   - et évidemment grâce à la réalisation.
A chaque chanson, une réalisation différente. Pour une ballade, des travellings lents, des fondus entre les plans. Pour une chanson rythmée, une réalisation rapide, beaucoup de plans. La réalisation s'est considérablement améliorée ces dernières années, notamment grâce à Sven Stojanovic qui a réussi à imposer son style.
L'eurovision est bien mieux réalisé que la plupart des émissions actuelles. Le réalisateur est souvent très inventif (on peut citer par exemple en 2010 les 2 écrans au plafond qui s'écartent lorsque la caméra avance vers eux, en 2009 le travelling avec l'opérateur steadicam sur une segway lors de la prestation de la biélorussie...).

Les sous-titres permettent de comprendre la chanson mais ils ne la font pas ressentir. Si les sous-titres sont diffusés durant le spectacle, ils attirent ton attention et tout le travail qui a été fait (plusieurs millions d'euro) pour faire ressentir la chanson est perdu.

Et puis, il faut avouer que les textes ont souvent peu d'intérêt. C'est un peu tout le temps la même chose.
« Modifié: 24 février 2011 à 13:00:44 par eurofan23 »

Hors ligne Mikael

  • Commentateur
  • ***
  • Messages: 1 348
  • Medina for Øresund i Franckovision 2016
Sous titres : votre Avis !!
« Réponse #36 le: 24 février 2011 à 15:51:38 »
Mais les sous-titres sont quand même très utiles car cette année sur 17 pays dont on connait les chansons, 8 sont dans une autre langue que l'anglais alors si tu as des notions de bulgare, de grec, d'espagnol, de corse, d'islandais, de néerlandais, de polonais, de swahili et surtout d'anglais, c'est que tu es un génie ou que tu as un bon traducteur à côté de toi ;)

Medina og "Når Intet Er Godt Nok" for Øresund i Franckovision 2016